「3びきのうさぎ」は私が初めて描いたお話で、3びきのうさぎたちが 友達になるまでの小さな物語です。 絵本といっても、簡単な冊子でzineのようなものです。 このお話は、instagramで一日一話づつ更新していって作りま […]
「3びきのうさぎ」は私が初めて描いたお話で、3びきのうさぎたちが
友達になるまでの小さな物語です。
絵本といっても、簡単な冊子でzineのようなものです。
このお話は、instagramで一日一話づつ更新していって作りました。
フォロワーさんから毎日、いろいろな感想をいただいて、
楽しみながら、更新していたらいつの間にか一つのお話ができてしまったのです。
せっかく作ったのだし、フォロワーさんの中にも
本で読みたいとおっしゃってくださった方が
いらっしゃったので、思い切って本にしてみました。
小さい子供でも読めるように、本の文章はすべて、ひらがなにしました。
実際に印刷して本にすると、私自身とても大切な作品に思えてきました。
minneで販売してみると、たくさんの方に買っていただくことが
できました。そして、たくさんの方から、いろいろな感想を聞くことができました。
そして、ますます、大切な作品になりました。
英語版を作った訳
instagramでフォローしてくださっている方の中に、海外の方もいて
その中で仲良くしてくださっている方たちから、
私たちも読みたいというコメントをいただきました。
実は私は、英語があまり得意ではありません。
instagramのやり取りは、google翻訳を駆使してなんとかなっていたものの
物語(私にとっては、めちゃくちゃ長文)の翻訳なんて…
でも、せっかく、読みたいといってくれているんだし…
そんなわけで、このお話もまた、googleさんにお世話になって
無理矢理、翻訳しました。
google翻訳って、変な文になりますよね。そこは、自分でなんとか
直しました。日本語のほうの言い回しを、英語的にして、
翻訳しなおしたり、調べたりしながら…
それを、WEBサイトに公開して、その海外のフォロワーさんたちに
みてもらったのです。
案の定、ネイティブの方が読むとおかしなところが
たくさん出てきました。
やっぱりね。がんばってやったけど、難しいよ…、はあ…
と思ったのですが、
なんと、3人の方が訳文を送ってくださったのです!
3人それぞれ、少しづつ違う英文を興味深く読みました。
それぞれの言い回しで、しっくりくる部分を使わせていただき
「3びきのうさぎ 英語版」は完成しました。
制作した当時、アメリカでトランプ大統領が就任したばかりの時期で
人種問題がさかんに言われていた時期だったので、
お互いが違いを認め合って、仲良くできたらいいなという
思いもありました。
海外の方にも読んでもらいたいなと思っています。
3びきのうさぎはこちらで販売しています。
日本語版→https://minne.com/items/10299835
英語版→https://minne.com/items/11551350