こんにちは。 店長代理のふるしょうです。 寒くなってきて、セーターやカーディガンなど を着る季節になってきましたね。 ここ何年か、毎年買おうか、迷っているアイテムが あります。 それは、チョッキです。 最近はベストってい […]
こんにちは。
店長代理のふるしょうです。
寒くなってきて、セーターやカーディガンなど
を着る季節になってきましたね。
ここ何年か、毎年買おうか、迷っているアイテムが
あります。
それは、チョッキです。
最近はベストっていうのでしょうか?
おしゃれな言い方だとジレっていったりもしますよね。
なにか違いはあるのか気になったので
ざっくり調べたら、
チョッキは「袖なしの服」を意味する日本語。
ベストは「袖なしの服」を意味する英語。
ジレは「袖なしの服」を意味するフランス語。でもジレは、防寒というより
装飾の意味あいがあるみたいです。
だいたい同じってことですね。
私は昭和生まれなので、チョッキっていう言い方が一番しっくりきます。
子供のころ、チョッキって着ても袖がないから、腕が寒いし、
着る意味あるのかなって、思っていましたけど、
最近、作業とかする時、袖口が邪魔に感じることが
あるので、やっぱりチョッキって、必要なアイテムだと
思うようになりました。
今日は、なんてことない話題でした。